LUNES / MONDAY

SANTIAGO. Acabar la primera jornada de la semana escuchando a la banda Astralia en la sala Cachán Club. SANTIAGO. Finish the first day of the week listening to Astralia Band in Cachán Club.
MARTES / TUESDAY

LUGO. Asistir a la proyección del Mooláde programada a las 20:00 horas en el salón de actos de la Diputación de Lugo, dentro de los Martes de cine social del proyecto Cultura Aberta. LUGO. Attend Mooláde projection scheduled at 20:00. Deputación de Lugo Auditorium.
MIÉRCOLES / WEDNESDAY

PONTEVEDRA. Realizar una visita guiada gratuita al Museo de Pontevedra. A las 19:30. Más información: gabinetedidactico.museo@depo.es. PONTEVEDRA. Participate in a free guided tour of the Museum of Pontevedra. At 19:30. More information: gabinetedidactico.museo @ depo.es.
JUEVES / THURSDAY

VIGO. Participar en la primera jornada del Festival Portamérica Rías Baixas y escuchar, entre otros a Iván Ferreiro, Sidonie o Triángulo de amor bizarro. VIGO. Participate in the first day of PortAmérica Festival and enjoy Ivan Ferreiro, Sidonie and Triangulo de amor bizarro concerts.
VIERNES / FRIDAY

ORTIGUEIRA. Vibrar a ritmo de folk en el 30 Festival de Ortigueira dedicado a la música celta. ORTIGUEIRA. Dancing to the rhythm of folk in the 30 Ortigueira Festival dedicated to Celtic music.
SÁBADO / SATURDAY

OURENSE. Acercarse a la Mostra Internacional de Teatro de Ribadavia. OURENSE. Going to Ribadavia International Theatre Exhibition.
DOMINGO / SUNDAY

A CORUÑA. Contener la respiración mientras contemplamos las acrobacias de las aeronaves participantes en el Festival Aéreo. De 12:00 a 14:30 en el paseo marítimo. A CORUÑA. Holding your breath while we watch the acrobatics of paricipantes aircraft in the Air Festival. From 12:00 to 14:30 on the promenade.