Exposición Con-fío en Galicia

Programa_y_entrada_exposicion_Confio_en_Galicia
Programa y entrada de la exposición Con-fío en Galicia. 

Hace 5 días la prensa se hacía eco de los vertiginosos datos de facturación de Inditex en 2015, macrocifras que a veces nos hacen olvidar que el gigante de Arteixo no es la única firma del ramo que genera empleo en Galicia. La moda es un sector estratégico en nuestra comunidad, constituido por 500 empresas que dan trabajo a 13.000 personas. Para llegar hasta aquí el textil gallego recorrió un largo camino que la exposición Con-Fío en Galicia recrea a modo de paseo por la historia.

El pasado sábado tuve la oportunidad de hacer este recorrido asistiendo a la presentación y visita guiada que Galicia de moda organizó en la Cidade da Cultura para 100 bloggers gallegos. Además de modelos de nuestros diseñadores más reconocidos, podemos encontrar en torno a 300 piezas que van desde la primera aguja de hueso pulido del paleolítico encontrada en Lugo, hasta un ejemplar de la emblemática máquina de coser Refrey, fabricada en Vigo, pasando por el traje de gallego que Picasso diseñó para el ballet Sombrero de tres picos.

La muestra del Gaiás, comisariada por el historiador Miguel Anxo Seixas Seoane, permanecerá abierta hasta el 11 de septiembre y el acceso es gratuito. Una actividad muy recomendable para los días libres de Semana Santa, que ya está a la vuelta de la esquina.

Fashion is a strategic sector in Galicia, consisting of 500 companies employing 13.000 people. To get here Galician textile went a long way that exposure Con-Fío Galicia recreates as a walk through history.

Last Saturday I had the opportunity to attend the presentation and guided tour organized fashion by Galicia de moda in the City of Culture for 100 Galician bloggers. A highly recommended activity for Easter free days.

foto_familia_encuentro_bloggers_confio_en_galicia
Foto de familia del encuentro blogger en el Gaiás vía galiciademoda.com
Anuncios

Late Rembrandt in Rijksmuseum (Amsterdam)

Entrada al  Rijks Museum (Amsterdam). Imagen vía @marjomeynen
Entrada al Rijks Museum (Amsterdam). Imagen vía @marjomeynen

Se avecinan épocas de puentes y vacaciones, y muchos habréis pensado en pasar unos días en Ámsterdan, una de las capitales europeas preferidas por los españoles para una escapada. Hasta el 17 de mayo la ciudad de los canales y las bicicletas suma a su infinidad de encantos un atractivo más: la exposición Late Rembrandt.

El Rijksmuseum, hogar de piezas emblemáticas del autor como La ronda de noche, acoge desde mediados de febrero la mayor retrospectiva del pintor holandés, con piezas venidas de Estados Unidos, Australia, y diferentes puntos de Europa. Organizada en colaboración con  la National Gallery de Londres, la muestra hace especial hincapié en los últimos años del autor, marcados por las pérdidas personales y económicas, en los que creó sus cuadros más atrevidos. (No pude evitar acordarme de los años finales de Goya).

La ciudad se ha volcado con actividades paralelas a la exposición, como paseos en barco que pasan por diferentes lugares vinculados a la biografía del artista, o la guía Caminando con Rembrandt para recorrer a pie la ciudad con un punto de vista diferente. Un consejo: comprad las entradas con antelación si os queréis ahorrar horas de cola. Os dejo con el vídeo promocional oficial.

The Rijksmuseum in Amsterdam presents its first major retrospective of Rembrandt´s late works. This exhibition brigns together more than 90 paitings, drawigns andt prints from the world´s leading museums. Late Rembrandt is organised in collaboration wtih The Nationall Gallery in London. 

Una mañana en el Thyssen con Hubert de Givenchy

Programa y entrada de la exposición Hubert de Givenchy en el Museo Thyssen-Bornemisza
Programa y entrada de la exposición Hubert de Givenchy en el Museo Thyssen-Bornemisza. Madrid

El pasado fin de semana tuve la oportunidad de visitar la exposición retrospectiva de Hubert de Givenchy en el Museo Thyssen – Bornemisza de Madrid. La muestra, que permanecerá abierta hasta el 18 de enero, repasa las diferentes etapas del modisto francés desde sus inicios, marcados por la influencia de los maestros Cristóbal Balenciaga y Elsa Schiaparelli.

Bocetos, obras de arte que le han servido de inspiración, complementos o rincones dedicados a la relación del diseñador con sus clientas y amigas Jackie Kennedy, Wallis Simpson  o Audrey Hepburn son algunas de las sorpresas que nos esperan en el recorrido de la exhibición.

Yo me quedo con las historias. Como la del impecable abrigo de lana negro con cinturón que el modisto creó en 48 horas para que la duquesa de Windsor acudiese al entierro de su esposo, la del vestido que le regaló a Carolina de Mónaco cuando tenía 5 años, o la del conjunto de noche que lució Jacqueline Kennedy durante su visita oficial a Francia junto a JFK en 1961, un viaje en el que consiguió eclipsar a su carismático esposo.  También me quedo con las anécdotas que me proporcionaron un grupo de señoras la mar de salás con las que coincidí durante el recorrido y a las que el vestido de novia de la última foto no les gustó nada, porque lo veían viejo… ¿Y a vosotros? ¿Qué os parece?

Until January 18 you can visit the Thyssen – Bornemisza  Museum retrospective Hubert de Givenchy work. You have to visit it if you trave to Madrid, because you can find original clothes that belonged to Audrey Hepburn, Jackie Kennedy or Wallis Simpson.

Abrigo y conjunto de noche diseñados para Jackie Kennedy por Hubert de Givenchy
Abrigo y conjunto de noche diseñados para Jackie Kennedy por Hubert de Givenchy
Vestido de novia de los años 80. Hubert de Givenchy.
Vestido de novia de los años 80. Hubert de Givenchy

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Fragmento del cartel de la película Hermosa Juventud vía vigocultura.org
Fragmento del cartel de la película Hermosa Juventud vía vigocultura.org

VIGO. Retomar el  cine club Lumière y asistir a la proyección de Hermosa juventud a las 20:30 en el auditorio municipal. VIGO. Attend the screening of the film Beautiful youth. 20:00 hrs. Council auditorium.

MARTES / TUESDAY

Pozas Muiño da Veiga via termasourense.com
Pozas Muiño da Veiga via termasourense.com

OURENSE. Hacer frente a los 29º que pronostica meteogalicia en algunas de las instalaciones termales gratuitas del municipio. OURENSE. Beat the heat in the free hot springs.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Lacon con Grelos Blues Band
Lacon con grelos Blues Band

LUGO. Disfrutar del concierto de Lacón con grelos Blues Band a las 23:00 horas en Clavicémbalo. LUGO. Enjoy Lacón con grelos Blues Band at 23:00 hours in Clavicémbalo.

JUEVES / THURSDAY

Imagen vía museo.depo.es
Imagen vía museo.depo.es

PONTEVEDRA. Participar en la visita guiada a la exposición Da vida á morte no Antigo Exipto en el Museo de Pontevedra (de martes a sábado, más información: gabinetedidactico.museo@depo.es). PONTEVEDRA. Participate in a guided tour of the exhibition Life an Death in Ancient Egypt in the Pontevedra Museum (Tuesday to Saturday, for more information write to gabinetedidactico.museo@depo.es).

VIERNES / FRIDAY

Imagen: concertotempo.com
Imagen: concertotempo.com

FERROL. Asistir a la actuación que Proxecto Vocal Concerto Tempo ofrece en la capilla del Centro Cultural Torrente Ballester a las 20:00 horas. FERROL. Attend Proxecto Vocal Concerto Tempo performance at Torrente Ballester Cultural Center, 20:00 hours. 

SÁBADO / SATURDAY

Cartel tributo Moulin Rouge vía coruna.es
Cartel tributo Moulin Rouge vía coruna.es

A CORUÑA. Ver el Gran musical de París, tributo a Moulin Rouge en el Teatro Rosalía a las 20:30 horas. A CORUÑA. See Grand Paris musical tribute to Moulin Rouge in the Teatro Rosalia at 20:30.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen vía apriorigt.com
Imagen vía apriorigt.com

SANTIAGO. Repasar el  Atlas de geografía humana de Almudena Grandes en el Teatro Principal a las 21:00 horas de la mano del Centro Dramático Nacional y Apriori Producciones. SANTIAGO. Review the Human geography Atlas by Almudena Grandes in the Principal Theatre at 21:00.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Piero Tosi, un diseñador de Óscar vía afundacion.org
Piero Tosi, un diseñador de Óscar vía afundacion.org

A CORUÑA. Revisitar un clásico como El gatopardo de Luchino Visconti que se proyecta a las 19:00 horas en AFundación como complemento a la exposición Piero Tosi, un diseñador de Óscar que os proponía la semana pasada. A CORUÑA. Revisiting a classic like Il Gattopardo by Luchino Visconti projecting at 19:00 in AFundación to supplement exposure about costume designer Oscar winner Piero Tosi.

MARTES / TUESDAY

Imagen: http://acfetega.wix.com/fetega
Imagen: http://acfetega.wix.com/fetega

OURENSE. Acercarse a O Carballiño para ver alguna de las representaciones programadas en el Festival de Teatro Galego que ya cumple 25 años (hasta el viernes 5). OURENSE. Go to Carballiño to see some of the performances scheduled in Galician Theatre Festival which celebrates 25 years (until Friday 5).

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen vía cidadedacultura.org
Imagen vía cidadedacultura.org

SANTIAGO. Conocer la Cidade da Cultura y redescubrir Compostela participando en la ruta Camiño ao Gaiás que sale de la plaza de Cervantes a las 17:20. Actividad gratuita previa inscripción en cidadedacultura.org. SANTIAGO.  Discover City of Culture participating in Camiño ao Gaiás route leaving Cervantes Square at 17:20. Free activity previous registration cidadedacultura.org.

JUEVES / THURSDAY

Imagen vía Ocio en Galicia
Imagen vía ocioengalicia.com

LUGO. Visitar la exposición Tejido en la historia en el Museo Interactivo de la Historia de Lugo (MIHL). LUGO. Visit historic clothes exposure at the Interactive Museum of the History of Lugo (MIHL).

VIERNES / FRIDAY

Imagen: galeriametro.com
Imagen: galeriametro.com

FERROL. Asistir a la inauguración de la exposición Permanencias, de Ana Gil, en la Galería Sargadelos. FERROL. Attending the opening of the exhibition Permanencias by Ana Gil, in Sargadelos Gallery.

SÁBADO / SATURDAY

Imagen vía pontevedracultura.org
Imagen vía pontevedracultura.org

PONTEVEDRA. Distrutar de la Feira Franca de la ciudad, esta vez dedicaca a la astronomía. PONTEVEDRA. Enjoy Medieval Fair in the city.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen vía obrasdeteatro.com
Imagen vía obrasdeteatro.com

VIGO. Acabar la semana echándonos unas risas con Enfrentados, la última propuesta de la compañía Arturo Fernández. A las 19:00 horas en el Centro Cultural AFundación. VIGO. Finish the week laughing with Faced, the latest theater proposal by Arturo Fernandez. At 19:00 pm in the AFundación Cultural Center auditórium.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Imagen: astralia.bandcamp.com
Imagen: astralia.bandcamp.com

SANTIAGO. Acabar la primera jornada de la semana escuchando a la banda Astralia en la sala Cachán Club. SANTIAGO. Finish the first day of the week listening to Astralia Band in Cachán Club.

MARTES / TUESDAY

Imagen: deputaciondelugo.org
Imagen: deputaciondelugo.org

LUGO. Asistir a la proyección del Mooláde programada a las 20:00 horas en el salón de actos de la Diputación de Lugo, dentro de los Martes de cine social del proyecto Cultura Aberta. LUGO.  Attend Mooláde projection scheduled at 20:00. Deputación de Lugo Auditorium.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen: depo.es
Imagen: depo.es

PONTEVEDRA. Realizar una visita guiada gratuita  al Museo de Pontevedra. A las 19:30. Más información: gabinetedidactico.museo@depo.es. PONTEVEDRA. Participate in a free guided tour of the Museum of Pontevedra. At 19:30. More information: gabinetedidactico.museo @ depo.es.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: festival.portamerica.es
Imagen: festival.portamerica.es

VIGO. Participar en la primera jornada del Festival Portamérica Rías Baixas y escuchar, entre otros a Iván Ferreiro, Sidonie o Triángulo de amor bizarro. VIGO. Participate in the first day of PortAmérica Festival and enjoy Ivan Ferreiro, Sidonie and Triangulo de amor bizarro concerts. 

VIERNES / FRIDAY

Imagen: festivaldeortigueira.com
Imagen: festivaldeortigueira.com

ORTIGUEIRA. Vibrar a ritmo de folk en el 30 Festival de Ortigueira dedicado a la música celta. ORTIGUEIRA. Dancing to the rhythm of folk in the 30 Ortigueira Festival dedicated to Celtic music.

SÁBADO / SATURDAY

Imagen: mitribadavia.com
Imagen: mitribadavia.com

OURENSE. Acercarse a la  Mostra Internacional de Teatro de Ribadavia. OURENSE. Going to Ribadavia International Theatre Exhibition.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: Francisco J. R. Napoleón
Imagen: Francisco J. R. Napoleón

A CORUÑA. Contener la respiración mientras contemplamos las acrobacias de las aeronaves participantes en el Festival Aéreo.  De 12:00 a 14:30 en el paseo marítimo. A CORUÑA. Holding your breath while we watch the acrobatics of paricipantes aircraft in the Air Festival. From 12:00 to 14:30 on the promenade.

 

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Imagen: lugocultural.es
Imagen: lugocultural.es

LUGO. Asistir al concierto dedicado a la memoria de Paul Tortelier en la Casa do Saber a partir de las 20:00 horas. Entrada gratuita hasta completar aforo. LUGO. Attending the concert dedicated to the memory of Paul Tortelier in the Knowledge House from 20:00 hours. Free admission.

MARTES / TUESDAY

Imagen: www.musarqourense.xunta.es
Imagen: http://www.musarqourense.xunta.es

OURENSE. Participar en alguna de las visitas guiadas gratuitas al Museo Arqueológico con motivo de la celebración del Día Internacional de los Museos. A las 10:00, 11:00, 12:00 ó 13:00 horas. También miércoles, jueves y viernes. OURENSE. Participate in one of the free guided visit to the Archaeological Museum because of the International Museum Day. At 10:00, 11:00, 12:00 or 13:00. Also Wednesday, Thursday and Friday.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen: pazodacultura.org
Imagen: pazodacultura.org

PONTEVEDRA. No perderse la actuación de Eli Paperboy Reed a las 21:00 en el Pazo da Cultura dentro del ciclo Imperdibles. PONTEVEDRA. Do not miss Eli Paperboy Reed concert at Culture Palace. 21:00 hours. 

JUEVES / THURSDAY

Imagen: vigocultura.org
Imagen: vigocultura.org

VIGO. Conocer el trabajo realizado por el Conxunto Música de Camára del Conservatorio Profesional de Vigo a las 20:00 horas en el Auditorio Municipal. VIGO. Get the work done by Join Chamber Music from Conservatory of Vigo at 20:00 in the Town Hall Auditorium.

VIERNES / FRIDAY

Imagen: novagalegadedanza.com
Imagen: novagalegadedanza.com

A CORUÑA. Celebrar los 10 años de la compañía Nova Galega de Danza en el Teatro Colón a las 21:00 horas. A CORUÑA. Celebrating 10 years of the company Nova Galega Dance Company. Colón Theatre at 21:00.

SÁBADO / SATURDAY

Imagen: compostelacapitalcultural.com
Imagen: compostelacapitalcultural.com

SANTIAGO. Un poco de teatro experimental en la sala Zona C con Antiheroica de Vanesa Sotelo. SANTIAGO. Some experimental theater in Zona C with Anti-heroic by Vanesa Sotelo.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: artexsiria.blogspot.com.es
Imagen: artexsiria.blogspot.com.es

FERROL. Apoyar la exposición de fotografía y pintura  Arte x Siria, en solidaridad con los niños sirios refugiados. Fundación Novacaixagalicia. FERROL. Support the photography and painting exhibition Art x Syria to help Syrian refugee children. Novacaixagalicia Foundation.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Cartel de La nuit, elles dancent
Cartel de La nuit, elles dansent

VIGO. Ver la película documental La nuit, elles dansent en el Auditorio Municipal a las 20:30. VIGO. Watch the movie La nuit, elles dansent. Town Hall Auditorium. 20:20 hrs.

MARTES / TUESDAY

Exposción Historia do tren de xoguete español
Exposición Historia do tren de xoguete español

PONTEVEDRA. Visitar la exposición Historia do tren de xoguete español en el Sexto Edificio del Museo. PONTEVEDRA. Visit the exhibition Toy train history at the Museum (Sixth Building).

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Lucie Žáková
Lucie Žáková interpretará Sonata para clave

SANTIAGO. Ir adentrándonos en la Semana Santa de la mano de la clavecinista checa Lucie Zácová, que ofrecerá un concierto en la Orden Tercera dentro del VIII Festival de Músicas Contemplativas. SANTIAGO. Go entering in Easter with Lucie Zácová, Czech harpsichordist, who will offer a concert at the Third Order Temple.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: turgalicia.es
Imagen: turgalicia.es

LUGO. Acercarnos a Viveiro y vivir el Jueves Santo a través de sus procesiones, declaradas de Interés Turísitico Internacional. LUGO.  Go to Viveiro and live Holy Thursday through processions, declared of International Tourist Interest.

VIERNES / FRIDAY

Imagen: semanasantaferrol.org
Imagen: semanasantaferrol.org

FERROL. Participar en el día grande de la Semana Santa de la ciudad departamental, que acoge nada menos que 8 procesiones, también de Interés Turístico Internacional. FERROL. Participate in the largest day of Holy Week in the city, which hosts 8 processions  of International Tourist Interest.

SÁBADO / SATURDAY

Os 80 vistos polo mago Teto
Os 80 vistos polo mago Teto

OURENSE. Revisitar los 80 de la mano del mago Teto en el Auditorio Municipal a las 20:30. OURENSE. Revisit 80 with Teto wizar at the Municipal Auditorium at 20:30.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: Lucía Serantes entreacto.worpdress.com
Imagen: Lucía Serantes entreacto.worpdress.com

A CORUÑA. Conocer la Coruña de Picasso con la visita dramatizada que Turismo organiza a las 11:30. A CORUÑA. Meet the Picasso Coruña with the dramatized visit Tourism Department organizes at 11:30.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Cartel de La plaga de Neus Ballós
Cartel de La plaga de Neus Ballós

OURENSE. Empezar la semana con un poco de cine en versión original asistiendo a la proyección de La plaga en la Biblioteca Nodal a las 20:30. OURENSE. Start the week with O.V.S. cinema with The Plague in the Nodal Library at 20:30.

MARTES / TUESDAY

Imagen: obrasocialncg.com
Imagen: obrasocialncg.com

FERROL. Visitar la exposición Da fantasía á realidade, pintura en Galicia de 1833 a 1936 en la sede de la Fundación Novagaixagalicia. FERROL. Visit painting in Galicia from 1833 to 1936 exhibition in Novagaixagalicia Foundation headquarters.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Luma Gómez en A Mamma. Teatro do Noroeste
Luma Gómez en A Mamma. Teatro do Noroeste

SANTIAGO. Asistir al estreno de A Mamma, una comedia de Lino Braxe protagonizada por Luma Gómez. A las 20:30 en la sala Zona C. SANTIAGO. Attend the premiere of A Mamma, a Lino Braxe comedy starring Luma Gomez. At 20:30 in Zona C

JUEVES / THURSDAY

Imagen de la XVIII Edición de los Premios María Casares
Imagen  XVIII Edición de los Premios María Casares

A CORUÑA. Disfrutar de la XVIII gala de entrega de los Premios de Teatro María Casares en el Teatro Rosalía a las 20:30. También podréis seguirlos a través de la TVG. A CORUÑA. Enjoy the XVIII  María Casares  Theatre Awards in Rosalía Theatre at 20:30. 

VIERNES / FRIDAY

Imagen: www.salondolibro.org
Imagen: http://www.salondolibro.org

PONTEVEDRA. Participar en alguna de las actividades programadas en el XV Salón do Libro Infantil e Xuvenil que acoge el Pazo da Cultura. PONTEVEDRA. Participate in any of the activities planned in the XV Salón do libro infantil e xuvenil.  Pazo da Cultura.

SÁBADO / SATURDAY

Imagen: www.davidguapo.com
Imagen: http://www.davidguapo.com

VIGO. Echarse unas risas con el monologuista David Guapo en el auditorio del Palacio de Congresos Mar de Vigo a las 21:00 horas. VIGO. Laugh with David Guapo monologist. Palacio de Congresos Mar de Vigo. 21:00 hours.

DOMINGO / SUNDAY

Vestimenta Arde Lucus 2014
Vestimenta Arde Lucus 2014

LUGO. Empezar a preparar la edición Arde Lucus de 2014 con los más pequeños participando en los talleres que acogerá el Círculo de Bellas Artes dentro del salón Escaparate y Moda Vestimenta 2014. LUGO. Start preparing  Arde Lucus 2014 Edition participating in workshops hosted by the Fine Arts Academy in the Clothing & Fashion Showcase 2014.

Celebra la Semana de la Ciencia con los Museos Científicos Coruñeses

Fragmento del cartel de la exposición El asombro de Mr. Darwin. Casa de las Ciencias. A Coruña
Fragmento del cartel de la exposición El asombro de Mr. Darwin. Casa de las Ciencias. A Coruña

Si estáis en A Coruña estos días y habéis paseado por los Jardines de Méndez Núñez, habréis visto que un grupo de operarios trabajaba en el montaje de una carpa. Y es que hoy se inaugura la exposición  Ilusionismo, ¿magia o ciencia? que Obra Social La Caixa trae a la ciudad en plena Semana de la Ciencia para hacernos ver el cerebro como una fábrica de ilusiones. Esta es sólo una de las actividades programadas por los Museos Cienfíficos Coruñeses.

Para empezar, la entrada a la Casa de las Ciencias, Domus y Acuario será gratuita hasta el próximo domingo 17. En el último podremos disfrutar a partir de mañana de la muestra fotográfica National Geographic Society. 125 años explorando el mundo. Yo voy a aprovechar para acercarme a la Casa de las Ciencias y conocer el proyecto educativo El asombro de Mr. Darwin, que cuenta cómo el naturalista se enroló en el Beagle con sólo 22 años y navegó durante 18 meses recorriendo los océanos Atlántico, Pacífico e Índico. Apetecible, ¿verdad?

We are in the Science Week. Many activities are scheduled in Coruña. In the gardens of Méndez Nuñez you can visit the exhibition Conjuring, magic or science?  by Obra Social La Caixa. Science Museums also host samples. My favorite: The wonder of Mr. Darwin in House of Science.