Hermosa Jarifa, bonita historia morisca

Cartel_La_Hermosa_Jarifa
Fragmento del cartel La hermosa Jarifa vía lahermosajarifa.wix.com

El pasado fin de semana recaló en el Teatro Rosalía de Castro La hermosa Jarifa, un montaje de Borja Rodríguez inspirado en la novela del S.XVI Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa, de Antonio de Villegas. El valor de la palabra y el amor incondicional son los dos ejes en torno a los que gira el texto, ambientado entre 1410 y 1424.

Daniel Holguín es Abindarráez, noble y heroico abencerraje granadino, apresado por el cristiano Rodrigo de Narváez (Fernando Huesca) cuando se dirige a desposarse con Jarifa aprovechando un viaje del padre de ésta, que se opone a su relación. Después de exponerle el motivo de su viaje a Narváez, éste le da tres días. Abindarráez se encuentra con su amada (Sara Rivero), que al expirar el plazo, decide acompañarlo a su cautiverio. Finalmente Rodrigo de Narváez, no sólo pone en libertad a los esposos, sino que también intercede ante el rey de Granada para que el padre de Jarifa  los perdone.

El director se sirve de todo tipo de recursos para contarnos la historia: marionetas, sombras chinescas, danza y canciones en directo. La iluminación y la música, que funde la época andalusí con el flamenco actual consiguen crear un ambiente mágico.

Beautiful Jarifa is a play based on a love story set in Moorish Andalusia around 1410. Last weekend we could see in Rosalia de Castro Theater, A Coruña.

Anuncios

Al mal tiempo, buen paraguas

Paraguas_Carballo_A_Coruña
Paraguas plegable: Carballo, fábrica de paraguas. Trench: Antea (old).Fotografía: mi madre

Han tardado, pero las temperaturas invernales y las lluvias al fin han llegado y parece que para quedarse una temporada. Aunque ya apetecían tardes de sofá, peli y manta, la vida sigue y hay que echarse a la calle. Para sobrevivir con  dignidad no hay nada como equiparse con dos básicos: una gabardina  (o trench, que dirían los más fashionistas), y un buen paraguas.

En A Coruña tenemos la suerte de contar con Carballo, la última fábrica de paraguas que queda en Galicia, y tengo entendido que en España. En las dos tiendas que tienen en la ciudad (Panaderas 43 y C.C. Cuatro Caminos) podemos encontrar diferentes modelos largos o plegables con varillaje resistente para hacer frente a los vientos huracanados que a veces nos visitan. Las telas, de poliamida, vienen de Italia. Ejerciendo de reina maga he descubierto que es posible encargar el paraguas largo o plegable en el tejido que más te guste de los disponibles en fábrica con un plazo de entrega de entre dos días y una semana.

¿Y vosotros? ¿A qué recurrís para afrontar los días de lluvia?

These are rainy days. It´s time to go out dressed in a raincoat and with an umbrella. Carballo Umbrella Factory ones are stylish an the best for wind.


			

50 cafés para descubrir en 2015

Portada del libro 50 cafés históricos de España y Portugal. Fernando Franjo. Imagen vía Editorial Alvarellos. alvarellos.info
Portada del libro 50 cafés históricos de España y Portugal. Fernando Franjo. Imagen vía alvarellos.info

¿Qué tal lleváis la mañana del primer lunes ordinario del año? ¿A que apetece un café?  Ojalá pudiese ser en uno de los locales que propone el periodista Fernando Franjo en el libro 50 cafés históricos de España y Portugal, una guía editada por Alvarellos que partiendo del Café Casino de Santiago, diseña una ruta por otros 49 bares, auténticos museos vivos de nuestra geografía y de la del país vecino que hay que visitar al menos una vez en la vida. De algunos, como el Dindurra de Gijón, o el Viana y  A Brasileira en Braga,  ya os he hablado aquí. Espero poder disfrutar pronto del resto y compartir la experiencia con vosotros. ¡Feliz semana!

What about Monday morning? Would you like some coffe? I wish It could be in one of those coffee shops described by Fernando Franjo in the book 50 historic cafés of Spain and Portugal, as the Cafe Casino in Santiago, Dindurra in Gijón, or A Brasileira in Braga. Have a nice week!

Café Casino (Santiago) e el libro 50 cafés  históricos de España y Portugal. Imagen: alvarellos.info
Café Casino (Santiago) en el libro 50 cafés históricos de España y Portugal. Imagen vía alvarellos.info

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Imagen: fiesadelcine.com
Imagen: fiesadelcine.com

OURENSE. Acreditarse en la Fiesta del cine para disfrutar de las películas en cartelera del Galicine C.C. Pontevella a 2,90 euros. También en otras ciudades. OURENSE. Sing on Cinema party to enjoy movies from 2.90 euros on Pontevella Galicine. Also in other cities.

MARTES / TUESDAY

Imagen: compostelacapitalcultural.com
Imagen: compostelacapitalcultural.com

SANTIAGO. Descubrir las conexiones entre el mundo musical y pictórico con el montaje de música contemporánea Visións do Greco. A las 20:30 en el Teatro Principal. SANTIAGO. Discovering the connections between the musical and pictorial world with  Visions do Greco contemporary music assembly. At 20:30 in the Main Theater.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen vía El blog de Kartallón
Imagen vía El blog de Kartallón

LUGO. Conocer los secretos que esconde el cementerio de San Froilán en una visita guiada nocturna que comenzará a las 20:00 horas. LUGO. Find out the secrets behind San Froilan cementery on a night tour will begin at 20:00 am.

JUEVES / THURSDAY

Imagen vía queensymphonicrhapsody.com
Imagen vía queensymphonicrhapsody.com

VIGO. Disfrutar del espectáculo Symphonic Rhapsody of Queen en el auditorio de Afundación. VIGO. Enjoy the show Queen Symphonic Rhapsody. Afundación Auditorium.

VIERNES / FRIDAY

Imagen vía teatrocolon.es
Imagen vía teatrocolon.es

A CORUÑA. Recuperar la tradición de asistir a la representación de Don Juan Tenorio en torno a Difuntos gracias a la producción propia del Teatro Colón. A CORUÑA. Retrieve the tradition of attending the performance of Don Juan Tenorio around Halloween by an own production of Colon Theatre

SÁBADO / SATURDAY

Imagen vía afundacion.org
Imagen vía afundacion.org

PONTEVEDRA. Asistir a la representación de la ópera Nabucco de Verdi de la mano del Teatro de la Ópera Nacional de Moldavia en el Centro Social Afundación. PONTEVEDRA. Attend the representation of Verdi’s opera Nabucco  by Theater Moldavian National Opera in Afundación Social Centre.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: opera2001.net
Imagen: opera2001.net

FERROL. Más ópera para acabar la semana, esta vez el Don Giovanni de Mozart en el Teatro Jofre a las 19:30. FERROL. More opera to end the week, this time Mozart’s Don Giovanni at Jofre Theatre.  19:30 hrs.

 

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Imagen vía potevedra.eu
Imagen vía potevedra.eu

PONTEVEDRA. Asistir a la proyección del documental A volta dos nove, a las 20:00 horas en el Teatro Principal. PONTEVEDRA. Attending the screening of the documentary The curve of nine, at 20:00 pm in the Principal Theater.

MARTES / TUESDAY

Imagen vía vigolowcost.com
Imagen vía vigolowcost.com

VIGO. Pasear por el casco antiguo y degustar las especialidades  de los locales que participan en en 9º Concurso de tapas Vigo Vello. VIGO. Walk through the old town and taste the local specialties in 9th Vigo Restore Contest.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen vía thefunamviolistas.com
Imagen vía thefunamviolistas.com

OURENSE. Escuchar a las Funamviolistas a las 20:30 en el Auditorio Municipal, que forman parte del programa del Festival Internacional de Teatro. OURENSE. Listen to Funamviolistas at 20:30 at the Municipal Auditorium, as part of the International Festival of Theatre program.

JUEVES / THURSDAY

Imagen vía curtocircuito.org
Imagen vía curtocircuito.org

SANTIAGO. Participar en alguna de las actividades programadas dentro del Festival Internacional de curtametraxes Curtocircuíto. SANTIAGO. Participate in any of the activities scheduled in the Internacional short film festival Curtocircuito.

VIERNES / FRIDAY

Imagen vía pentacion.com
Imagen vía pentacion.com

FERROL. Ser testigos de la vuelta a los escenarios de Concha Velasco con Olivia y Eugenio a las 21:00 en el Teatro JofreFERROL. Attend the comeback of Concha Velasco with Olivia and Eugene at 21:00 in Jofre Theatre

SÁBADO / SATURDAY

Imagen: A.  Queevedo vía victorullateballet.com
Imagen: A. Queevedo vía victorullateballet.com

A CORUÑA. Descubrir El arte de la danza de la mano del Víctor Ullate Ballet en el Teatro Colón a las 20:30. A CORUÑA. Discover the Art of dance in the by Victor Ullate Ballet. Colón Theatre at 20:30.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen vía sanfroilan.info
Imagen vía sanfroilan.info

LUGO. Disfrutar del tradicional Domingo das mozas con el que cierra las fiestas de San Froilán. LUGO. Enjoy traditional Girls Sunday  which closes the San Froilán festival.

 

La semana de Entreacto

LUNES /  MONDAY

Homenaje a Jacques Brel. Café Uf Vigo.
Homenaje a Jacques Brel. Café Uf Vigo.

VIGO. Homenajear a Jacques Brel en el Café Uf. VIGO. Honor Jacques Brel in Uf Café.

MARTES / TUESDAY

Exposición As mulleres en Roma. MIHL.
Exposición As mulleres en Roma. MIHL.

LUGO. Visitar la exposición As mulleres en Roma en el MIHL (Museo interactivo de la historia de Lugo). LUGO. Visit the exhibition Women in Rome in MIHL (Interactive museum of Lugo history).

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

El Patio en el Café Miudiño
El Patio en el Café Miudiño

OURENSE. Disfrutar del pop-rock de El Patio en el Café Miudiño a partir de las 23:00 horas. OURENSE. Enjoy the pop-rock of El Patio at  Miudiño Cafe from 23:00.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: club1906.es
Imagen: club1906.es

SANTIAGO. Pasar por la Praza da Quintana que acoge durante todo el día el Maratón do Jazz Galego, que clausura el VII Ciclo 1906 de Jazz. SANTIAGO. Visit Quintana Square, hosting all day Galician Jazz Marathon, which closes VII 1906 Jazz Series VII.

VIERNES / FRIDAY

Festival de danza academia Fita Novas
Festival de danza academia Fita Novas

PONTEVEDRA. Asistir al festival de danza de la academia Fita Novas en el Centro Social Novacaixagalicia. PONTEVEDRA. Attending the dance festival dance by Fita Novas academi in Novacaixagalicia Social Centre.

SÁBADO / SATURDAY

Imagen: jorgedrexler.com

FERROL. Jorge Drexler actuará en el Teatro Jofre a partir de  las 20:30. FERROL. Jorge Drexler perform at the Jofre Theatre from 20:30.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: luarnalubre.com
Imagen: luarnalubre.com

A CORUÑA. Embarcarnos en un viaje de leyenda con Torre de Breogán, la propuesta de  la Orquesa Sinfónica de Galicia y Luar na Lubre que pone música a la leyenda de la ruta de los Milesianos. A las 12:00 en el Palacio de la Ópera. A CORUÑA. Embark on a journey of legend Breogán’s Tower, by Galician Symphony Orchestra and Luar na Lubre putting music to the legend of the route of the Milénsias. At 12:00 in the Opera House.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Poetas d(in)versos primavera 2014
Poetas d(in)versos primavera 2014

A CORUÑA. Empezar la semana con un poco de poesía asistiendo al recital que los autores Adonis y Manuel Álvarez Tenreiro ofrecen en el Centro Ágora a las 20:30. Entrada libre hasta completar aforo. A CORUÑA. Start the week with a poetry recital attending Adonis and Manuel Álvarez Tenreiro  offer in the Agora Center at 20:30. Free admission until full seating.

MARTES / TUESDAY

Imagen: campanadasdeboda.com
Imagen: campanadasdeboda.com

VIGO. Reírnos de nosotros mismos con el montaje de La Cubana Campanadas de boda, una parodia del teatro que montamos cuando nos casamos. Centro Cultural Fundación Novacaixagalicia, 21 horas. Hasta el sábado 14. VIGO. Laugh at ourselves with the latest production of La Cubana, Wedding Chimes, a parody of the theater play when we got married. Novacaixagalicia Foundation Cultural Center, 21 hours. Until Saturday 14.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Cartel de Demolición. Talía Teatro
Cartel de Demolición. Talía Teatro

SANTIAGO. Conocer Demolición, el último espectáculo de Talía Teatro, a las 21:00 horas en el Teatro Principal. También el jueves 12. SANTIAGO. See Demolition, Talía Theatre last show. Principal Theatre. 21:00 hours. Also on Thursday, 12.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: sinfonicadegalicia.com
Imagen: sinfonicadegalicia.com

FERROL. Disfrutar del concierto que la Orquesta Sinfónica de Galicia ofrecerá bajo la batuta de José Luis López Cobos en el nuevo auditorio de la ciudad a las 20:30. FERROL. Enjoy the concert Galicia Symphony Orchestra  directed by José Luis López Cobos in the new auditorium of the city at 20:30.

VIERNES / FRIDAY

Imagen: ourensecultura.com
Imagen: ourensecultura.com

OURENSE. Aprovechar la llegada del anticiclón y disfrutar del concierto que la Banda Municipal ofrecerá en la Plaza de San Martiño. OURENSE. Enjoy the sun and the concert  Municipal Band at St. Martiño Square.

SÁBADO / SATURDAY

Surfing the Lerez. Pontevedra 2014
Surfing the Lerez. Pontevedra 2014

PONTEVEDRA. Inaugurar temporada festivalera con Surfing the Lerez. Todo el día en la Illa das esculturas. PONTEVEDRA. Starts festival season in Lerez Surfing . All day on the Sculptures Island.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: ardelucus.com
Imagen: ardelucus.com

LUGO. Retroceder en el tiempo y transportarnos a Lucus Augusti participando en alguna de las actividades programadas en el festival Arde Lucus. LUGO. Go back in time and transport us to Lucus Augusti participating in any of the activities programmed in Arde Lucus Festival.

 

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Ciclo Blanco e Negro. Biblioteca Nodal Ourense
Ciclo Blanco e Negro. Biblioteca Nodal Ourense

OURENSE. Asistir a la proyección  en VOS de Once I entered a garden, del director israleí Avi Mograbi. A las 20:30 en la Biblioteca Nodal. OURENSE. Attending the screening Once I entered a garden, by Avi Mograbi. At 20:30 on the Nodal Library.

MARTES / TUESDAY

Imagen: redescena.net
Imagen: redescena.net

A CORUÑA. Disfrutar del estreno de La escalera, el montaje del grupo de teatro junior del Fórum Metropolitano.  A las 20:15 en el auditorio del centro. A CORUÑA. Enjoy the premiere of Stairs, the production by junior theater group of Metropolitanm Forum. At 20:15 in the auditorium of the center.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Pájaros sobre hojas de Jorge Castillo
Pájaros sobre hojas de Jorge Castillo

PONTEVEDRA. Participar en la inauguración de la exposición Unha mirada, dous tempos, en el Café Moderno. PONTEVEDRA. Participate in the opening of the exhibition A look , two times in the Modern Café.

JUEVES / THURSDAY

Fragmento del cartel Fiestas de la Ascensión 2014
Fragmento del cartel Fiestas de la Ascensión 2014

SANTIAGO. Vivir el día grande de las fiestas de la Ascensión. SANTIAGO. Living the big day of Ascension Party

VIERNES / FRIDAY

Imagen: excentricas.net
Imagen: excentricas.net

VIGO. Ver Da Vinci tiña razón!, a las 21:00 horas en el Auditorio Municipal. VIGO. See Da Vinci was right! at 21:00 in Town Hall Auditorium

SÁBADO / SATURDAY

Javier Krahe
Javier Krahe

LUGO. Acercarse a Clavicémbalo a media noche para escuchar a Javier Krahe. LUGO. Go to Clavicémbalo at midnight to listen to Javier Krahe.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: therussianclassicalballet.com
Imagen: therussianclassicalballet.com

FERROL. Soñar con La bella durmiente del Usmanov Classical Russian Ballet en el Teatro Jofre a las 20:00 horas. FERROL.  Dreaming with Sleeping Beauty by Usmanov Classical Russian Ballet in the Teatro Jofre at 20:00.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Cartel de La nuit, elles dancent
Cartel de La nuit, elles dansent

VIGO. Ver la película documental La nuit, elles dansent en el Auditorio Municipal a las 20:30. VIGO. Watch the movie La nuit, elles dansent. Town Hall Auditorium. 20:20 hrs.

MARTES / TUESDAY

Exposción Historia do tren de xoguete español
Exposición Historia do tren de xoguete español

PONTEVEDRA. Visitar la exposición Historia do tren de xoguete español en el Sexto Edificio del Museo. PONTEVEDRA. Visit the exhibition Toy train history at the Museum (Sixth Building).

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Lucie Žáková
Lucie Žáková interpretará Sonata para clave

SANTIAGO. Ir adentrándonos en la Semana Santa de la mano de la clavecinista checa Lucie Zácová, que ofrecerá un concierto en la Orden Tercera dentro del VIII Festival de Músicas Contemplativas. SANTIAGO. Go entering in Easter with Lucie Zácová, Czech harpsichordist, who will offer a concert at the Third Order Temple.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: turgalicia.es
Imagen: turgalicia.es

LUGO. Acercarnos a Viveiro y vivir el Jueves Santo a través de sus procesiones, declaradas de Interés Turísitico Internacional. LUGO.  Go to Viveiro and live Holy Thursday through processions, declared of International Tourist Interest.

VIERNES / FRIDAY

Imagen: semanasantaferrol.org
Imagen: semanasantaferrol.org

FERROL. Participar en el día grande de la Semana Santa de la ciudad departamental, que acoge nada menos que 8 procesiones, también de Interés Turístico Internacional. FERROL. Participate in the largest day of Holy Week in the city, which hosts 8 processions  of International Tourist Interest.

SÁBADO / SATURDAY

Os 80 vistos polo mago Teto
Os 80 vistos polo mago Teto

OURENSE. Revisitar los 80 de la mano del mago Teto en el Auditorio Municipal a las 20:30. OURENSE. Revisit 80 with Teto wizar at the Municipal Auditorium at 20:30.

DOMINGO / SUNDAY

Imagen: Lucía Serantes entreacto.worpdress.com
Imagen: Lucía Serantes entreacto.worpdress.com

A CORUÑA. Conocer la Coruña de Picasso con la visita dramatizada que Turismo organiza a las 11:30. A CORUÑA. Meet the Picasso Coruña with the dramatized visit Tourism Department organizes at 11:30.

La semana de Entreacto

LUNES / MONDAY

Imagen: camillia2014depo.es
Imagen: camellia2014depo.es

PONTEVEDRA. Participar en alguna de las actividades que propone el Congreso Internacional de la Camelia.  PONTEVEDRA. Participate in any of the activities proposed by the International Camellia Congress.

MARTES / TUESDAY

Imagen: mayumana.com
Imagen: mayumana.com

VIGO. Disfrutar de Racconto, el espectáculo de Mayumana en gira en España. A las  20:30 en el Centro Cultural Fundación Novacaixagalicia.  También el miércoles. Del 14 al 16 en el Teatro Colón de A Coruña. VIGO. Enjoy Racconto, Mayumana show on tour in Spain. At 20:30 in Novacaixagalicia Foundation Cultural Center. Also on Wedenesday, and 14 to 16 at Colón Theatre in A Coruña.

MIÉRCOLES / WEDNESDAY

Imagen: marisamarimon.com
Imagen: marisamarimon.com

OURENSE. Ver la exposición Personajes en la galería de arte Marisa Marimón. OURENSE. Visit the exhibition People in the art gallery Marisa Marimon.

JUEVES / THURSDAY

Imagen: pentacion.com
Imagen: pentacion.com

SANTIAGO. Revisitar Hoy: el diario de Adán y Eva con Ana Milán y Fernando Guillén Cuervo en el Auditorio Novacaixagalicia. SANTIAGO. Revisiting The Diary of Adam and Eve with Ana Milan and Fernando Guillén Cuervo at Novacaixagalicia Auditorium.

VIERNES / FRIDAY

Magui Mira y Ana Wagener en La Anarquista
Magui Mira y Ana Wagener en La Anarquista

A CORUÑA. Asistir a la representación de La anarquista en el Teatro Rosalía de Castro a las 20:30. (En cartel también el sábado). A CORUÑA. Attend the representation Anarchist in Rosalia  de Castro Theatre at 20:30. (In cartel also on Saturday).

SÁBADO / SATURDAY

Danzas Brancas. Sondeseu
Danzas Brancas. Sondeseu

LUGO. Conocer Danzas brancas,  el cuarto trabajo de la orquesta folk gallega Sondeseu. A las 20:30 en el Auditorio Municipal Gustavo Freire. LUGO. Listen White dances, fourth work of Sondeseu Galician folk orchestra. At 20:30 in Gustavo Freire Auditorium.

DOMINGO / SUNDAY

David Amor. Fuera de sitio 3.0
David Amor. Fuera de sitio 3.0

FERROL. Echarse unas risas con el humorista David Amor y su propuesta Fuera de sitio 3.0 en el Teatro Jofre a las 20:00 horas. FERROL. Laugh with comedian David Amor in Jofre Theatre at 20:00.